以前瘋子(那時還自稱痞子)在這篇文章「 如果痞子是事務所老闆,痞子不會太看重學歷~」中,曾提及:
『痞子幹了四年的IF,可沒天天寫英文文件喔!而且,台灣、大陸的官方文件(核駁及核駁相關文件)都是寫中文,哪有平常讀英文文件?
(PS:如果想了解及處理美國、歐盟專利實務的話,那英文的確是重要的語言,但若是只想處理台灣、大陸專利申請案與核駁案,那英文就不是「必要」的語言~)』
那時候,瘋子的確沒有天天寫英文文件(現在不同了,瘋子已經要自己處理米國答辯,且還要寫指示信給阿多ㄚ!),但瘋子的意思並不表示:英文不重要。
換個瘋子覺得比較精準的講法:如果只是想要在專利這行「混」口飯吃的話,那英文的確不是很重要;但若是想在專利這行有所成就,提升競爭力的話,那真的要好好提升自己的英文實力!!
瘋子以前在老東家認識的朋友最近剛離職,他目前正在找工作。他的資歷跟瘋子差不多,而在應徵工作的過程中,幾乎每間面試他的公司及事務所都會考英文!!其中有的公司考的比較多樣性,有考英聽、英文文法、中翻英以及英文閱讀,而一般事務所考的東西比較單純:大多都只是考中翻英,且通常是拿中文專利說明書的一部分(例如摘要或先前技術)來當做考題。
由此可見,英文在專利這行真的是備受重視!!在台灣,各家公司與專利事務所似乎都希望應徵進來的專利工程師能有一定水準的英文能力。所以,你看看英語重不重要!!
不過,有沒有專利工程師只處理中文案,不處理英文等外文案?
有!瘋子在從事專利工作期間,的確有遇過「只處理中文,不處理外文」的同事,但瘋子所遇到這類型的同事多半是:
1. 資深主管,通常是事務所的合夥人,且不少是開國元老;以及
2. 很混、不上進且英文不好的同事!
所以,如果想要在專利這行認真工作,有所成就的話,那就要好好提升自己的英文實力!!

事務所老闆更希望工程師能直接寫英文新案 雖然我還是不明白為什麼... 這樣老闆賺更多?(工程師一樣拿中文案等值的錢?) (不過聽說外文案利潤很高咧 尤其OA......) 有個問題很納悶 想問一下瘋子 如果OA引証是奇怪語言(中英文以外泛稱,且特別指沒有中英文家族案的..) 怎麼處理啊 明明就無法研讀內容(只看圖來了解有時候應該還是不夠) 這時工程師的立場到底怎麼擺? 有些事務所要工程師擺出 我讀得懂 的態勢 這感覺有點扯.......
聽過「睜眼說瞎話」... 如果老闆不另外花錢來翻譯 那....真的只能這樣胡亂處理.... 是說:根據GGL兄陳述,你所待的應該是小事務所,且人數我想不滿30吧!
沒關係,反正客戶也看不懂,你說了就算
有句被人遺忘的佳句: 夜路走多了,小心遇到鬼~~
小弟的英文很爛,所以處理美國、歐盟的OA時要花很久的時間 但頂多當月績效難看了點,實力不佳也只好認了。 直到做專利分析的時候,才讓我深深體會到英文的重要性 因為需要快速且大量地閱讀英文資料(力不從心的感覺油然而上= =) 有時候對於非英語系國家所撰寫的英文專利更是圈圈叉叉到無與倫比......
我也是爛英文~~ 不過,最近有稍稍變好一點點了~ 可能是因為勤翻英英字典吧!~~